メモ:wollenの用法

話法の助動詞wollenには「....と主張する、...と言い張る、....と称する」という意味がありますが、最初に文献で出くわしたときはこの用法を知らず、さっぱり意味がとれずに悪戦苦闘した記憶があります。昨日Stern誌の記事に、"Die Boulevard-Presse will schon erfahren haben, dass es ein Junge ist."という文を見つけ、なるほどこれはわかりやすい用例だと思った次第でした。

ちなみに同じ記事の最後の段落に、"es sei denn"も出てきます。これも、出くわすたびに意味を取り違えてしまう、私にとっては鬼門の成句です。